译言与外挂联盟论坛

    今天,译言网再次开放,然后官方网页改成了: http://www.yeeyan.org
    
    去年11月30日,翻译网站“译言”因为内容问题被封站。幸运的是,时隔两个月不到,它重生了,不过经过这次的和谐后,据译言网在内容方面,以前与卫报等国外媒体的协作将不再继续。
   
     王一辛表示,译言的初衷是打开大家的眼界,介绍一些有趣的知识给大家。当初做时政类新闻的翻译也考虑不多,不够谨慎。虽然是出于兴趣的翻译,但相关媒体的文章积累起来之后,给外界的印象就变成了媒体,定性也就模糊了,也偏离了初衷。做时政新闻本来就需要资质,译言不具备。所以今后时政的内容会尽量少做,而原来的科技商业等内容仍然不变。个人觉得他讲这段话时还是给政府的面子,大约暗地里便在臭骂
 
    译言的重开也许是不幸中的幸运了。
   
     外挂联盟论坛的灭门真的是大不幸了。前两天,再次用DAILI(一个发布于外挂联盟论坛的寻找免费代理用的软件)发现外挂联盟论坛给已遭遇不测,打开其主页出现的是类似于淘宝的购物网站,真是顿感悲哀,开始后悔为什么没有在它还存在的时候多泡一些。为了祭奠它的死去,我最后截了一图,以表悲哀。
   
      虽然我也玩游戏,虽然我也讨厌那些用外挂的人(前提条件是别人能用,我不能用),但不能否认外挂联盟论坛的强者相当地多,也许错就错在它的论坛名取得太张扬了。让人真正悲哀的不是没有外挂可以下载了,而是一个让强者交流的平流毁了。
 
     今天Celine悲痛地告诉我她博客所在的博客大巴给封了,我笑了。仿韩少的说法是,以前我很悲愤,当你看到一个辛苦建起来的网站给莫须有的罪名给封时,你悲愤是人之常情,当我看到五十次时,我觉得这就是一个悲剧。不过当你看到第一百次的时候,你会有点儿觉得这其实是个喜剧。

 
     这种做法就像是给你一台不能上网的电脑,百家争鸣的时代真的远去了····个人时代真的来了,孤独的潜行会带来和谐的未来???屁话
 
      
 
 
    

留下评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据